Verwandte Artikel zu Eugene Onegin: A Novel in Verse (Oxford World's...

Eugene Onegin: A Novel in Verse (Oxford World's Classics) - Softcover

 
9780192838995: Eugene Onegin: A Novel in Verse (Oxford World's Classics)
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
¡Atención! No hay versión española! Polaco edicion.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Críticas:
"James E. Falen's translation of Eugene Onegin conveys with accuracy and utmost fidelity the effervescent depths and heady verve of Pushkin's sparkling and profound masterpiece. Its updated language and style will take Falen's translation well into the 21st century. The notes are invaluable for students."--Sonia Ketchian, Massachusetts Institute of Technology "A lively and readable translation."--Sr. Anna M. Conklin, Spurling University "Everything about this edition of the new translation of Eugene Onegin is superb. Mr. Falen is an amazing translator: he fully carries out his program of retaining 'both the literary sense and the poetic music of the original, and the poem's spontaneity and wit."--Lina Bernstein, Franklin Marshall College "Pushkin's masterpiece has had many translators, most of whom have turned this greatest Russian poet into an embarrassment. James Falen's English version is the first to approximate Pushkin's flawless poetic form and sparkling wise content. It is a miracle of ingenuity and grace, which will enter Eugene Onegin into English."--Caryl Emerson, Princeton University "It is a great service to the field that you have made this excellent, teachable translation available in an inexpensive edition for students of Russian literature. Bless you!"--Carol Ueland, Drew University "James E. Falen's translation of Eugene Onegin conveys with accuracy and utmost fidelity the effervescent depths and heady verve of Pushkin's sparkling and profound masterpiece. Its updated language and style will take Falen's translation well into the 21st century. The notes are invaluable for students."--Sonia Ketchian, Massachusetts Institute of Technology "A lively and readable translation."--Sr. Anna M. Conklin, Spurling University "Everything about this edition of the new translation of Eugene Onegin is superb. Mr. Falen is an amazing translator: he fully carries out his program of retaining 'both the literary sense and the poetic music of the original, and the poem's spontaneity and wit."--Lina Bernstein, Franklin Marshall College "Pushkin's masterpiece has had many translators, most of whom have turned this greatest Russian poet into an embarrassment. James Falen's English version is the first to approximate Pushkin's flawless poetic form and sparkling wise content. It is a miracle of ingenuity and grace, which will enter Eugene Onegin into English."--Caryl Emerson, Princeton University "It is a great service to the field that you have made this excellent, teachable translation available in an inexpensive edition for students of Russian literature. Bless you!"--Carol Ueland, Drew University "James E. Falen's translation of Eugene Onegin conveys with accuracy and utmost fidelity the effervescent depths and heady verve of Pushkin's sparkling and profound masterpiece. Its updated language and style will take Falen's translation well into the 21st century. The notes are invaluable for students."--Sonia Ketchian, Massachusetts Institute of Technology "A lively and readable translation."--Sr. Anna M. Conklin, Spurling University "Everything about this edition of the new translation of Eugene Onegin is superb. Mr. Falen is an amazing translator: he fully carries out his program of retaining 'both the literary sense and the poetic music of the original, and the poem's spontaneity and wit."--Lina Bernstein, Franklin Marshall College "Pushkin's masterpiece has had many translators, most of whom have turned this greatest Russian poet into an embarrassment. James Falen's English version is the first to approximate Pushkin's flawless poetic form and sparkling wise content. It is a miracle of ingenuity and grace, which will enter Eugene Onegin into English."--Caryl Emerson, Princeton University "It is a great service to the field that you have made this excellent, teachable translation available in an inexpensive edition for students of Russian literature. Bless you!"--Carol Ueland, Drew University "James E. Falen's translation of Eugene Onegin conveys with accuracy and utmost fidelity the effervescent depths and heady verve of Pushkin's sparkling and profound masterpiece. Its updated language and style will take Falen's translation well into the 21st century. The notes are invaluable for students."--Sonia Ketchian, Massachusetts Institute of Technology "A lively and readable translation."--Sr. Anna M. Conklin, Spurling University "Everything about this edition of the new translation of Eugene Onegin is superb. Mr. Falen is an amazing translator: he fully carries out his program of retaining 'both the literary sense and the poetic music of the original, and the poem's spontaneity and wit."--Lina Bernstein, Franklin Marshall College "Pushkin's masterpiece has had many translators, most of whom have turned this greatest Russian poet into an embarrassment. James Falen's English version is the first to approximate Pushkin's flawless poetic form and sparkling wise content. It is a miracle of ingenuity and grace, which will enter Eugene Onegin into English."--Caryl Emerson, Princeton University "It is a great service to the field that you have made this excellent, teachable translation available in an inexpensive edition for students of Russian literature. Bless you!"--Carol Ueland, Drew University
Reseña del editor:
Eugene Onegin is the master work of the poet whom Russians regard as the fountainhead of their literature. Set in 1820s imperial Russia, Pushkin's novel in verse follows the emotions and destiny of three men - Onegin the bored fop, Lensky the minor elegiast, and a stylized Pushkin himself - and the fates and affections of three women - Tatyana the provincial beauty, her sister Olga, and Pushkin's mercurial Muse. Engaging, full of suspense, and varied in tone, it also portrays a large cast of other characters and offers the reader many literary, philosophical, and autobiographical digressions, often in a highly satirical vein. Eugene Onegin was Pushkin's own favourite work, and it shows him attempting to transform himself from a romantic poet into a realistic novelist. This new translation seeks to retain both the literal sense and the poetic music of the original, and capture the poem's spontaneity and wit. The introduction examines several ways of reading the novel, and text is richly annotated.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

  • VerlagOxford Paperbacks
  • Erscheinungsdatum1998
  • ISBN 10 0192838997
  • ISBN 13 9780192838995
  • EinbandTapa blanda
  • Anzahl der Seiten288
  • Bewertung

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9780199538645: Eugene Onegin: A Novel in Verse (Oxford World’s Classics)

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  0199538646 ISBN 13:  9780199538645
Verlag: Oxford University Press España, ..., 2009
Rústica

  • 9780140443943: Eugene Onegin

    Pengui..., 1979
    Softcover

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

Beispielbild für diese ISBN

Pushkin, Alexander; Falen, James E.
ISBN 10: 0192838997 ISBN 13: 9780192838995
Neu Softcover Anzahl: 1
Anbieter:
BennettBooksLtd
(North Las Vegas, NV, USA)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: New. New. In shrink wrap. Looks like an interesting title! 0.26. Bestandsnummer des Verkäufers Q-0192838997

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 71,39
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 3,82
Innerhalb der USA
Versandziele, Kosten & Dauer