Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Gratisversand
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Penguin Books, 1982
ISBN 10: 0140096930ISBN 13: 9780140096934
Anbieter: HPB Inc., Dallas, TX, USA
Buch
Paperback. Zustand: Very Good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority!.
Verlag: Penguin Books, Harmondsworth, 1980
Anbieter: Weller Book Works, A.B.A.A., Salt Lake City, UT, USA
Paperback. Very good. Slightly rubbed and bumped. 8vo.
Verlag: Penguin Books, 1981
ISBN 10: 0140059245ISBN 13: 9780140059243
Anbieter: Mahler Books, PFLUGERVILLE, TX, USA
Buch
Paperback. Zustand: Good. This book is in good condition only. The book has some cover shelfwear. Some underlined passages and many margin brackets, so good study or reading copy only. ; Writers from the Other Europe; 0.6 x 7.7 x 5 Inches; 237 pages.
Mehr Angebote von anderen Verkäufern bei AbeBooks
Neu ab EUR 14,22
Gebraucht ab EUR 7,56
Mehr entdecken Softcover
Verlag: Penguin Books Ltd, 1981
ISBN 10: 0140040447ISBN 13: 9780140040449
Anbieter: Robinson Street Books, IOBA, Binghamton, NY, USA
Verbandsmitglied: IOBA
Buch
Paperback. Zustand: Good. Prompt shipment, with tracking. we ship in CLEAN SECURE BOXES NEW BOXES Contemporary Fiction; Good trade paperback. Creasing and bumping to edges of cover. Prompt shipping with tracking.
Verlag: Penguin Books 1985, 1985
Anbieter: Hard to Find Books NZ (Internet) Ltd., Dunedin, OTAGO, Neuseeland
Verbandsmitglied: IOBA
Octavo softcover (VG-); all our specials have minimal description to keep listing them viable. They are at least reading copies, complete and in reasonable condition, but usually secondhand; frequently they are superior examples. Ordering more than one book will reduce your overall postage costs.
Verlag: B.V. De weekbladpers - Nijgh & Van Ditmar, 1990
Anbieter: Untje.com, Roeselare, Belgien
Paperback. Zustand: Good. pp. 80 Dutch.
Verlag: Penguin Books 1979-1980, NY, 1979
Anbieter: North Country Books, Milton, VT, USA
Paperback. Zustand: VG++. Four trade paperback with light wear, clean, bright spines, no spine creasing, bright and clean text block edges, unmarked with clean pages. Slipcase with very light wear/discoloration. Experienced full-time bookseller since 1994 (selling online since 1998). Images may be added by request. Questions welcome. v. 1. THIS WAY FOR THE GAS, LADIES AND GENTLEMEN by Tadeusz Borowski ; transl. by Barabara Vedder ; introd. by Jan Kottv. 2 A TOMB FOR BORIS DAVIDOVICH / by Danilo Ki; transl. by Duka Mikic-Mitchell ; introd. by Joseph Brodskyv. 3 LAUGHABLE LOVES by Milan Kundera; transl. by Suzanne Rappaport ; introd. by Philp Rothv. 4 SANATORIUM UNDER THE SIGN OF THE HOURGLASS / Bruno Schulz ; transl. by Celina Wieniewska ;introd. by John Updike.
Verlag: Knopf, New York, 1974
Anbieter: WAVERLEY BOOKS ABAA, Santa Monica, CA, USA
Erstausgabe
Hardcover. Zustand: Near Fine. Zustand des Schutzumschlags: Fine. First Edition; First Printing. First American edition. Close to fine in fine dust jacket. (Trace of oxidation to titles on cloth at spine. ) Author's THIRD book. A collection of stories. ; 8vo 8" - 9" tall; 242 pages 394474120.
Paperback. Zustand: new. New Copy. Customer Service Guaranteed.
Erstausgabe Signiert
New York, Alfred Knoph, 1974. 1 vol. (150 x 215 mm) de xvi et 242 p., [3] f. Cartonnage toile marron, jaquette illustrée. Édition originale américaine. Premier tirage en service de presse, [review copy] auquel a été joint un tirage photographique de presse de Milan Kundera et le prière d?insérer. Envoi signé : ?For Burt Britton Milan Kundera New-York 1979? Préface de Philip Roth, qui l'a signée à la première page. C'est le deuxième ouvrage de Kundera à être publié aux États-Unis, après Le Rire. L'édition est précédée d'une importante préface de Philip Roth : les deux hommes sont en échange littéraire depuis 1973, qui se transformera bien vite en grande amitié. Roth publiera en 1980, dans le New York Times, une longue interview, réunion des deux entretiens qu'il avait eus avec l'auteur tchèque lors de deux visites de ce dernier, l'une à Londres, en 1976, l'autre à New York, pour son premier séjour sur le territoire américain, en 1979. C'est Vera, la compagne de Kundera, qui favorisa cette amitié en servant d'intermédiaire linguistique - Kundera ne parlant alors pas un mot d'anglais. C'est dans cette interview qu'il confia à Roth son désir de changer sa nationalité - auquel lui fera accéder François Mitterrand l'année suivante en 1981 : « Si quelqu'un m'avait dit quand j'étais enfant : un jour, tu verras ta nation disparaître du monde, j'aurais considéré cela comme un non-sens, quelque chose que je ne pouvais pas imaginer. Un homme sait qu'il est mortel, mais il tient pour acquis que sa nation possède une sorte de vie éternelle ».C'est vraisemblablement à l'occasion du séjour de Kundera à New York que l'exemplaire fut conjointement signé par Kundera et Roth, à l'attention de Burt Britton : ce dernier était l'un des piliers de la fameuse librairie Strand Bookstore (« Eight miles of books ») de New York, bien connue de bon nombre d'entre vous, sur Broadway - Britton joua même son propre rôle dans le film Le prête-nom, avec Woody Allen, en 1976. Burt Britton avait constitué une formidable collection d'autoportraits d'écrivains (près de 600 pièces !), dont il publia un catalogue Self-Portrait : Book People Picture Themselves. Cette merveilleuse collection fut vendue aux enchères en 2009. On n'associe guère Milan Kundera, romancier et essayiste - pour l'essentiel sur le roman ou en lien avec lui -, au genre de la nouvelle. Si Risibles Amours semble faire ainsi exception, c'est qu'il est bel et bien fondateur de l'immense oeuvre à venir. C'est d'abord son premier ouvrage entrepris : « Jusqu'à l'âge de trente ans, j'ai écrit plusieurs choses : de la musique, surtout, mais aussi de la poésie et même une pièce de théâtre. Je travaillais dans plusieurs directions différentes - cherchant ma voix, mon style et me cherchant moi-même. Avec le premier récit de Risibles amours (je l'ai écrit en 1959), j'ai eu la certitude de « m'être trouvé ». Point de départ après cette première nouvelle, six autres suivront, soit avant, pendant et après la rédaction de La Plaisanterie, publié en 1968.Le recueil paraît deux ans plus tard, dans une traduction de François Kérel, qui sera revue par l'auteur pour l'édition de 1986. « Point de départ de toute l'entreprise romanesque de Milan Kundera » selon François Ricard (qui s'occupera des préfaces de l'oeuvre et du volume Pléiade), cette oeuvre à laquelle l'auteur tenait tout particulièrement aborde les grands thèmes qui lui sont propres : l'amour et la fidélité, l'identité, l'être et le paraître. L'importance des textes de Risibles amours n'échappa pas à Philip Roth, qui contacta directement Kundera via son éditeur, pour en établir la préface. Rare exemplaire d'excellente provenance : les séjours de Kundera aux États-Unis se comptant sur les doigts d'une main, cette double association Kundera-Roth sur un seul exemplaire est sans nul doute d'une grande rareté. Parfait état.